He will only win a war on paper(紙上談兵)

He will only win a war on paper(紙上談兵)

 

During the Warring States Period in China, there was a great general in the Kingdom of Zhao. His name was Zhao She and his son was Zhao Kuo. A story about them is recorded in history books.

 

Zhao She led the army of the Zhao Kingdom to many victories, and he was respected by everyone in the Zhao Kingdom.

Like everyone else, Zhao Kuo greatly admired his father. He also hoped to become a great general when he grew up. He longed to lead the army to many victories when he grew up, so he read many books on warfare since he was a child, and he was familiar with the history of many important battles in ancient times.

 

Zhao Kuo often took the initiative to talk to Zhao She about the various knowledge of war strategies he had learnt from books. Zhao Kuo had a rich theoretical knowledge.

 

One day, Zhao She worriedly told his wife.

Zhao Kuo had read many books on war techniques, but he had no experience of participating in war. He thought he was very familiar with ancient wars, so he could win on the battlefield.

I think his mentality will lead him to great failure. I think his pride made it impossible for him to make rational and calm judgements on a real battlefield.

 

After Zhao She died of illness, Zhao Kuo took the initiative to apply to join the army of the Zhao Kingdom. A few years later, Zhao Kuo became the youngest general in the Zhao army.

 

In 261 BC, the Kingdom of Qin sent a powerful army to attack the Kingdom of Zhao. For the next year or so, the war between the two sides was at a stalemate.

In 260 BC, the King of Zhao issued an order to Zhao Kuo to serve as commander-in-chief in the war against Qin.

 

After Zhao Kuo took over, he was very happy. He believed that with his military talents, he could quickly end the war and defeat the Qin army.

 

He forgot the words his father had told him repeatedly when he was alive.

I believe the knowledge you gain from reading is useful. But when you go into battle, you must remain flexible and cautious.

War is not as simple as a game. War is very cruel and every decision you make can mean the life or death of everyone.

 

The war ended tragically, with Zhao defeated and more than 400,000 Zhao soldiers killed.

 

This saying literally means that he will only win a war on paper.

This idiom is used to describe someone who is familiar with theories but unable to solve practical problems.

 

 

Dear friends, what inspiration or thoughts do you get after listening to this story?

Do you think that the knowledge in books can be directly applied to real life? Do you find opportunities to practise new skills after learning them?

I hope this story can give you some new insights.



                                                           此圖片來自百度百科

 

紙上談兵(He will only win a war on paper)

 

在中國的戰國時代,趙王國有一個偉大的將軍,這個將軍的名字叫做趙奢,他的兒子的名字叫做(趙括),歷史書上記載了一個他們父子的故事。

 

趙奢帶領趙王國的軍隊打贏了許多場勝仗,他受到趙王國內所有人的尊敬。

趙括跟其他人一樣,他也非常崇拜自己父親,他也希望自己長大後能夠成為一個偉大的將軍,他渴望自己長大後可以帶領軍隊贏得許多勝利,所以他從小就讀很多有關戰爭方法的書,他很熟悉古代的許多重要的戰役的歷史。

 

趙括常常主動找趙奢談論他從書上所學到的各種有關戰爭的戰法的知識,趙括的理論知識非常豐富。

 

有一天,趙奢很憂心地對的妻子說。

趙括念了很多有關於戰爭技巧的書但是他完全沒有參與戰爭的經驗,他認為自己已經很熟悉古代的各場戰爭所以他已經能在戰場上贏得勝利。

我認為他的心態會讓他遭遇到巨大的失敗,我認為他的驕傲已經讓他無法在真實的戰場上做出理性且冷靜的判斷。

 

趙奢病死後,趙括主動申請加入了趙王國的軍隊,幾年後趙括成了趙王國的軍隊中最年輕的將軍。

 

西元前261年秦王國派出強大的軍隊攻打趙王國,在接下來的一年多中,雙方的戰情陷入膠著。

西元前260年趙王國的國王發布了一到命令,趙王國的國王命令趙括擔任與秦王國對戰的總指揮。

 

趙括接任之後,他非常的開心,他認為憑藉自己的軍事才能,他可以很快地結束這場戰爭,他可以很快地打敗秦王國的軍隊。

 

他忘了他的父親在生前一再告誡他的這些話。

你看書得到的知識我相信是有用的。但是若你真的上戰場,你必需保持彈性與謹慎。

戰爭不像是玩一場遊戲一樣簡單,戰爭是很殘酷的,你的每一個決定都有可能影響到所有人的生或死。

 

這場戰爭的結局很悲慘,趙王國大敗而趙王國有超過40萬名軍人被殺。

 

這句成語直接翻譯的意思是他只會在紙上贏得一場戰爭的勝利

這句成語被用來形容一些人對於理論很熟悉但這個人瘸無法解決實際的問題。

 

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢?

你認為書本上的知識可以直接套用在真實的生活當中嗎?你學到新的技巧後是否會找機會實際動手操作呢?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為-史記-81廉頗藺相如列傳

https://ctext.org/shiji/lian-po-lin-xiang-ru-lie-zhuan/zh?searchu=%E8%B6%99%E5%A5%A2&searchmode=showall#result