Mr Ye, who loves dragons very much(葉公好龍)

Mr Ye, who loves dragons very much(葉公好龍)

 

(Liu Xiang) is one of the most famous historians in Chinese history. In the history book he edited, there is a story.

 

There was a man whose surname was Ye, and his friends all called him Mr Ye.

He likes dragons very much.

The Chinese dragon is a different kind of animal from the dragons of the Western world. The Chinese dragon is one of the most noble animals in Chinese legends.

Dragons live in the sky, and very few people have the opportunity to see a dragon with their own eyes.

 

He embroidered dragon patterns on his clothes, hung dragon ornaments on his clothes and painted dragon patterns on his tableware. There are many dragon carvings in his house.

 

When the legendary dragon who lived in the sky found out about this, the dragon said to himself

My body is bigger than any animal that lives on the ground, and anyone who sees me will be very afraid.

I have no friends and feel very lonely. Since Mr Ye is very fond of dragons, perhaps I can become good friends with him.

 

The dragon flew down from the sky and landed in front of Mr Ye's house.

The dragon's body was too big, and its head was bigger than the window, so it could only see what was going on inside the house from outside the window. Its whole body surrounded the house, and only the tip of its tail could reach inside.

 

Mr Ye was at home when he suddenly saw a dragon outside the window and was startled.

He quickly opened the door and tried to escape, but he was terrified when he saw that the whole house was surrounded by the dragon's body.

Trembling all over, he fled back to his room and hid under his bed.

 

The literal translation of this phrase is Mr Ye, who is very fond of dragons.

It is used to describe someone who says he likes something or a state very much, but is afraid when he actually gets it or reaches that state.

 

Dear friends, what inspiration or thoughts do you have after listening to this story?

Do you long for something you can't have? Do you think you would be truly happy if you had it?

I hope this story can give you some new insights.


                                         此圖片來自百度百科



葉公好龍(Mr Ye, who loves dragons very much)

 

(劉向)是中國歷史上最著名的歷史學家之一,在他編輯的歷史書上記載一個故事。

 

有一個人,這個人姓葉,他的朋友都稱呼他為葉先生。

他非常喜歡龍。

中國的龍與西方世界的龍是不同種類的動物,中國的龍是中國的傳說中最尊貴的動物之一。

龍生活在天上,只有很少數的人有機會親眼見到過龍。

 

他在自已的衣服上繡上龍的圖案,他的衣服上掛著龍的飾品,他的餐具上也畫著龍的圖案。他的家裡有很多龍的雕刻品。

 

生活在天上這條傳說中的龍知道這件事後,這條龍對自己說。

我的身體比地面上生活的所有動物都還巨大,看到我的人都會感到非常害怕。

我沒有朋友我感覺很孤單,既然這個葉先生非常喜歡龍,我或許可以跟他成為好朋友。

 

這條龍就從天空中飛下來,牠飛到葉先生的家的外面。

這條龍的身體太大了,牠的頭比窗戶還大所以他只能在窗戶外面看屋裡面的情況,牠的身體整個包圍住房子,牠只有尾巴的尖端可以伸到屋內。

 

葉先生正在自已的家裡,他突然看見窗戶外面有一隻龍所以他嚇了一大跳。

他趕緊打開門想要逃命,當他看見整個房屋都被龍的身體包圍住後他感到非常的恐懼。

他全身發抖,他逃回房間內躲在他的床底下。

 

這句成語直接翻譯的意思是非常喜歡龍的葉先生。

這句成語被用來形容一些人表示他自己很喜歡一個東西或一種狀態,但當他真正得到這個東西或達到這個狀態時他卻感到恐懼。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你是否特別渴望一種你得不到的東西呢?你認為你得到東西後你就會真的感到快樂嗎?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為漢-劉向-新序--雜事-137

https://ctext.org/xin-xu/za-shi-wu/zh


20250224更新