He deliberately broke the law(以身試法)

 

 

He deliberately broke the law(以身試法)

 

There was a famous minister in the Western Han Dynasty of China. His name was Wang Zun. There is a story about him recorded in history books.

 

Wang Zun has a very high moral standard. He will not use his position to seek illegal benefits. He also holds the officials under him to the same standard.

 

He was once appointed governor of (An Ding) State. On his first day in office, when he went to the state government meeting, he spoke very formally to all the senior officials in the state government.

 

I would like to share with you my personal leadership style.

I think if we want to manage a state well, we must first build a very clean and efficient administrative team.

 

I think a good official should be like a parent in a family.

A good official should rule the people with justice like a father, and treat the people with love like a mother.

I personally hold myself to such a standard, and I use the same standard to treat you.

 

I have very strict standards for myself. I will often check if my mentality and behaviour are fair. I hope that you will maintain a fair mentality and behaviour as I do.

 

I hope you will correct your behaviour. If you are found guilty of corruption or injustice in the performance of your duties, I will definitely give you the severest punishment.

 

Let me emphasise one last time that you must do your job seriously and carefully.

You'd better not deliberately do anything that breaks the law to test whether I'm going to enforce the law strictly, because if you really break the law, I'm going to enforce the law strictly.

 

Each of us should inspire himself to become a good example worthy of learning and imitation by the people.

 

If you can remember what I have said, I think we can get along very well.

I hope we can encourage each other and work together to create an administration that people trust and love.

 

The literal translation of this idiom is 'You'd better not deliberately do anything that breaks the law, just to test whether I'm going to enforce the law strictly.

This idiom is used to describe a person who deliberately breaks the law.

 

Dear friend, what inspirations or thoughts do you have after listening to this story?

Do you approach your work with a serious and careful attitude? Do you think that your behaviour and attitude to work can become a model for others?

I hope this story can give you some new insights.

 




                                      圖片出處為百度百科



以身試法(He deliberately broke the law)

 

中國的西漢王朝有一個著名的大臣,他的名字叫做王尊,歷史書上記載了一個他的故事。

 

王尊的道德水平很高,他不會利用自己的職位去謀取一些非法的利益,他也用同樣的標準去要求他底下的公務員。

 

他曾經被派任到(安定)州擔任州長。當他就職後的第一天,他在州政府的會議上,他很正式地的州政府內的所有高階官員說。

 

我要對大家溝通一下我個人的管理方式。

我認為如果要管理好一個州,我們就要先建立一個非常清廉有效率的行政團隊。

 

我認為一個好的官員應該像是一個家庭中的父母親一樣。

一個好的官員要像一個父親用正義去管理人民,也要像一個母親一樣用慈愛去對待人民。

我個人用這樣的標準來要求我自己,我也用同樣的標準來對待你們。

 

我對自己的要求很嚴格,我會常常檢討自己的心態與行為是否公正,我希望妳們也跟我一樣保持公正的心態與行為。

 

我希望你們端正自己的行為,如果你們在執行你們職務的過程中被查出有貪汙與不正義的行為,我一定會用最嚴厲的罰則去處罰。

 

我最後在強調一次,你們一定要認真且謹慎地做好你們的工作。

你們最好不要故意做出一些違反法令的事情來測試我是否會嚴格的執行法律,因為如果你們觸犯法律,我一定會嚴格的執行法律。

 

我們每個人都應該激勵自己成為一個值得人民學習與效法得好的典範。

 

如果你們能夠記得我說的這些話,我想我們一定可以相處得非常愉快。

我期許我們相互勉勵,讓我們一起打造出一個讓百姓們信賴與喜愛的行政團隊。

 

這句成語直接翻譯的意思是你們最好不要故意做出一些違反法令的事情來測試我是否會嚴格的執行法律。

這句成語被用來形容一個人故意去觸犯法律。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你是否有用認真且謹慎的態度對待自己的工作呢?你認為自己的行為與工作態度可以成為別人的典範嗎?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為漢書-趙尹韓張兩王傳

https://ctext.org/han-shu/zhao-yin-han-zhang-liang-wang-zhuan/zh