We don't know how to do something well because we haven't asked everyone for their opinion on the matter.(莫眾而迷)
We don't know how to do something well
because we haven't asked everyone for their opinion on the matter.(莫眾而迷)
There was a famous thinker in China's
Warring States period, his name was (Han Fei).
He recorded a story in a book he wrote.
The king of the Lu Kingdom had a
conversation with Confucius.
The King of Lu Kingdom said
There is an old saying. The meaning of this
saying is that We don't know how to do something well because we haven't asked
everyone for their opinion on the matter.
I think this proverb is very reasonable, so
I will openly ask and listen to the opinions of the ministers before making
many important decisions, but the governance situation of the Lu Kingdom is
getting worse and worse.
I have followed this wise saying, but why
has this happened?
Confucius replied with a smile.
This saying is very wise, but why has it
not had the effect you expected? I think the most important reason is that you
did not observe the actual situation within the central government of the
Kingdom of Lu.
Currently, the most powerful person in the
central government of the Lu Kingdom is a minister named (Jisun).
His influence over all the ministers is
even greater than yours.
All ministers obey his orders, no one dares
to disobey him, and no one dares to challenge his opinions.
Before you make an important decision, you
will openly ask the ministers for their opinions in meetings. You want to hear
a variety of different opinions that can help you revise the decision.
But have you noticed that as soon as (Ji
Sun) expresses his opinion, other ministers immediately express their agreement
with (Ji Sun's) opinion.
In the current situation, it is useless for
you to ask one hundred ministers for their opinions, because those one hundred
ministers will all express the same opinion as (Ji Sun).
In the current situation, you can't hear
different opinions, so the quality of your decisions can't be improved.
The literal translation of this idiom is
that we don't know how to do something well because we haven't asked everyone
for their opinion on the matter
Dear friend, what inspirations or thoughts
do you have after listening to this story?
If you were the king, how would you change
the situation? Whose opinion would you ask before making important decisions?
I hope this story can give you some new
insights.
莫眾而迷(We don't know how to do something
well because we haven't asked everyone for their opinion on the matter.)
莫眾而迷(我們會不清楚一件事情該怎麼做好是因為我們沒有針對這件事情去詢問眾人的意見。)
中國的戰國時代有一個著名的思想家,他的名字叫做(韓非)。
他在他寫的書中紀錄了一個故事。
魯王國的國王跟孔子在對話。
魯王國的國王說。
有一句古代的諺語,這句諺語的意思是我們會分辨不清楚一件事情該怎麼做好是因為我們沒有針對這件事情去詢問眾人的意見。
我認為這句諺語很有道理,所以我再提出很多重要的決策前我都會公開詢問並聽取大臣們的意見,但是魯王國的治理情況卻越來愈壞。
我遵循這句很有智慧的話去做事,但為何會發生這樣的結果?
孔子微笑著回答。
這句諺語很有智慧,但是為何沒有發生你所預期的效果呢,我認為最重要的原因是你沒有觀察到魯王國的中央政府內的現實狀況。
目前魯王國的中央政府內掌握最大權力人是一個名字叫做(季孫)的大臣。
他對於所有大臣的影響力甚至比你更大。
所有的大臣都服從他的命令,沒有人敢違背他,也沒有人敢挑戰他的意見。
你在做重要決策前,你會公開在會議中詢問大臣們的意見,你想要聽到各種不同的看法,這些看法可以協助你把的這個決策修正的更好。
但你有沒有發現,只要(季孫)發表他的觀點後,其他的大臣都會立刻表示他們非常贊同(季孫)的觀點。
在現在的情況下,你問了一百個大臣的意見也沒有用,因為這一百個大臣都會表示他們的意見與(季孫)相同。
在現在的情況下你聽不到各種不同的意見所以你的決策品質沒有辦法更完善。
這句成語直接翻譯的意思是我們會分辨不清楚一件事情該怎麼做好是因為我們沒有針對這件事情去詢問眾人的意見。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你如果是國王,你認為你要用怎樣的方式改變這個情況呢?你做重要的決策前會主動詢問誰的意見呢?
我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為韓非子-內儲說上