He has so many things, he can't even list them all(不可勝紀)

 

He has so many things, he can't even list them all(不可勝紀)

 

In China's Tang Dynasty, there was a famous minister. His name was Li Linfu. There is a story about him in the history books.

 

He was the Prime Minister of the Tang Dynasty for 19 years. He catered to the king's tastes, saying things that the king liked to hear and doing things that made the king happy. He was very trusted by the king.

 

The king liked him very much and treated him very well. The Tang Dynasty was very powerful, so there were many small kingdoms around the Tang Dynasty that often paid tribute to the king of the Tang Dynasty with precious gems and special foods.

The king would share these gifts with him.

 

Li Linfu's house was very large, and his villa on the outskirts of the capital was the most luxurious private building at that time. There was a large room in his house dedicated to the precious and rare things given to him by the king.

There were so many precious and rare things that he couldn't even list them one by one.

 

His material life is very rich, but he lives in fear every day.

During his 19 years as Prime Minister, he framed many loyal and upright ministers, he did many bad things, and he caused the death of many people, so many people hated him.

 

He received many anonymous threatening letters and survived several assassination attempts.

These threats and assassination attempts increased, so he became more and more cautious.

 

Whenever he went out, he would be protected by at least a hundred soldiers on horseback.

Wherever he goes, all the people have to leave.

The door of his house has two layers, and the walls of the house he lives in are many times thicker than those of ordinary people. There are also many traps and mechanisms in his house.

He has several bedrooms, and he sleeps in a different one every day at random.

Sometimes he would wake up in the middle of the night and suddenly feel panicky, so he would go to another room to sleep.

 

During the day many people envied him because he had great power and a lot of money, but no one knew that at night he felt extreme fear and anxiety in his heart every day.

 

The literal translation of this idiom is that he has so many things, he can't even list them all.

It is used to describe things that are too many to count.

 

Dear friends, what are your feelings or thoughts after listening to this story?

Can you sleep peacefully every night? If you could choose, would you choose to be rich but feel fear inside, or would you choose to be poor but feel peace inside?

I hope this story can give you some new insights.

 



                                    圖片出處為百度百科




不可勝紀(He has so many things, he can't even list them all)

 

中國的唐王朝有一個著名的大臣,他的名字是李林甫,歷史書上記載了一個他的故事。

 

他擔任唐王朝的宰相長達19年的時間,他會迎合國王的喜好說一些國王喜歡聽的話與做一些會讓國王開心的事,他受到國王的極度信任。

 

國王非常的喜歡他所以對他非常的好,唐王朝非常的強大,因此當時有很多位於唐王朝周圍的小王國常常進貢一些珍貴的寶石與特別的食物給唐王朝的國王。

國王拿到這些禮物後都會跟他分享。

 

李林甫的房子非常的大,他在首都郊外的別墅是當時最豪華的私人建築。他的家中有一個很大的房間專門放國王送給他的那些珍貴又稀有的東西。

這些珍貴與稀有的東西多到他自己都沒有辦法一一列舉。

 

他的物質生活非常的豐富,但是他每天都生活在恐懼之中。

他當宰相的19年間,他陷害了很多忠心與正直的大臣,他做了很多壞事,他害他害死了很多人,所以很多人很恨他。

 

他收到非常多的匿名的恐嚇信件,他逃過好幾次的暗殺行動。

這些恐嚇與暗殺的次數愈來愈多,所以他愈來愈小心謹慎。

 

他每次外出時會都有至少有一百個士兵騎著馬保護他。

他要去的地方的都必須淨空所有百姓。

他的家的門有兩層,他住的房子的牆壁厚度是一般百姓房屋的好幾倍。他的家中還設置了很多的陷阱與機關。

他有好幾間臥室,他每天都會隨機的睡在不同的臥室。

有時候他半夜驚醒後突然內心覺得恐慌,他會再換到另一個房間睡覺。

 

白天的時候,很多人羨慕他掌握著很大的權力與擁有非常多的金錢,但是沒有人知道在夜晚的時候,他的內心每天都感覺到極度的恐懼與不安。

 

這句成語直接翻譯的意思是他的東西太多了他自己都沒有辦法一一列舉。

這句成語的被來形容東西多到無法計算。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的感受或有怎樣的想法呢。

你每天晚上可以安穩地入睡嗎?如果你可以選擇,你會選擇有錢但是內心覺恐懼還是你會選擇貧窮但內心覺得平安呢?

我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為舊唐書-李林甫傳

https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E8%88%8A%E5%94%90%E6%9B%B8/%E5%8D%B7106

出處為新唐書-李林甫傳

https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%96%B0%E5%94%90%E6%9B%B8/%E5%8D%B7223%E4%B8%8A