He treated the people of the country he led as if they were the wounded.(視民如傷)

 

He treated the people of the country he led as if they were the wounded.(視民如傷)

 

China has a very long history. From about 2070 BC to about 1600 BC was China's Xia Dynasty. The founder of the Xia Dynasty was called (Yu).

 

He is remembered and praised by later generations of Chinese for his good character and behaviour.

After founding the Xia Dynasty, he managed it very carefully. He did not drink, he liked to listen to constructive suggestions, and he accepted the opinions of the people.

He was a leader who was revered by later kings of China.

 

From about 1600 BC to about 1046 BC was the Shang Dynasty of China, and the founder of the Xia Dynasty was called (Tang).

There was one characteristic in the way he did things. He did not go to extremes. He kept balance and fairness. He knew that he could not run the whole kingdom alone, so he appointed many talented people to help him run the vast Shang dynasty.

He was a leader who was revered by later kings of China.

 

From about 1600 BC to about 1046 BC was the Zhou Dynasty of China. The founder of the Zhou Dynasty was called (Ji Fa).

He remembered the merits and contributions of each minister and prince, and treated the central government officials he met every day with humility. He granted land to princes who had contributed to the Zhou dynasty and treated them with gratitude.

He was a leader who was revered by later kings of China.

 

(Ji Fa)'s father was called (Ji Chang). Ji Chang was the king of the Zhou Kingdom. Like the three kings above, he was a leader respected by later Chinese kings.

He treated the people of the Zhou Kingdom as if they were a sick patient, and he was very concerned about the daily lives of the people.

Under his leadership, the people of the Zhou Kingdom lived in security and prosperity. Under his leadership, the country was very orderly and full of vitality.

More importantly, he did not become proud and complacent about the strength of the Zhou Kingdom. He still learned humbly every day.

Because of his positive attitude, the Zhou Kingdom continued to progress.

 

The literal translation of this saying is that he treated the people of the country he led as if they were the wounded.

It is used to describe a leader who cares deeply for all the people he leads, or a leader of a country who cares deeply for all the people in the country he leads.

 

Dear friends, what are your feelings or thoughts after listening to this story?

Which national or corporate leaders do you respect and admire? What qualities do you think a good leader should have?

I hope this story can give you some new insights.

 


                                         圖片出處為維基百科

視民如傷(He treated the people of the country he led as if they were the wounded.)

 

他用看護傷患的態度去對待他所領導的國家中的人民

 

中國的歷史非常的悠久,大約公元前2070年到大约公元前1600年是中國的夏王朝,夏王朝的建立者的名字叫做()

 

他被後代的中國人所記念與讚美,因為他有很好的品德與行為。

他建立夏王朝之後,他很用心的管理夏王朝,他不喝酒、他喜歡聽一些有建設性的建議與他會採納百姓的意見。

他是一個被中國後代的國王所被推崇的領導者。

 

大約公元前1600年到大约公元前1046年是中國的商王朝,夏王朝的建立者的名字叫做()

他做事情有一個特點,他做事情不會走極端路線,他保持平衡與公正,他知道自己一個人無法管理好整個王國,所以他任命的很多有才能的人協助他管理龐大的商王朝。

他是一個被中國後代的國王所被推崇的領導者。

 

大約公元前1600年到大约公元前1046年是中國的周王朝,周王朝的建立者的名字叫做(姬發)

他會記得每個大臣與諸侯的優點與功勞,他用謙遜的心對待那些他每天都會見到的中央政府內的官員。他分封土地給那些對周王朝有功勞的諸侯們,他用感謝的態度對待這些諸侯。

他是一個被中國後代的國王所被推崇的領導者。

 

(姬發)的父親名字叫做(姬昌),姬昌是周王國的國王,他與上列三個國王相同都是一個被中國後代的國王所推崇的領導者。

他用看護傷患的態度去對待周王國中的人民,他非常關心百姓們的日常生活。

在他的帶領下周王國的人民生活在安全與富足當中,在他的帶領下周王國的國內非常的有秩序而且充滿活力。

更令人們覺得可貴的是他沒有因為周王國的強大而變的驕傲與自滿,他每天還是很謙虛地學習。

因為他的這種積極的態度,所以周王國不停地進步。

 

這句成語直接翻譯的意思是他用看護傷患的態度去對待他所領導的國家中的人民。

這句成語被用來形容一個領導者非常關心被他所領導的所有人、一個國家的領導者非常關心他所領導的這個國家中的所有百姓。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的感受或有怎樣的想法呢。

你尊敬與推崇那些國家或者企業的領導者呢?你認為一個好的領導者應該具備怎樣的特質呢?

我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為孟子-離婁下-48

https://ctext.org/mengzi/li-lou-ii/zh