A thick fog envelops the area within a five-mile radius.(五里霧中)

A dense fog covered an area with a radius of 5 kilometres.(五里霧中)

 

During the Eastern Han dynasty in China, there was a famous scholar named Zhang Kai whose story is recorded in historical books.

 

He was a leading scholar of the Confucian classics and also had a deep understanding of Daoist teachings.

 

Many people came to his home to study Confucianism with him. His students were of all ages, with some being around the same age as his father.

 

As Zhang Kai was a skilled teacher, his student numbers grew. As their numbers increased, the road in front of his house became filled with carriages and crowds. Seeing this, some powerful and influential people built houses nearby to do business, and his home gradually became the centre of a market.

 

The congestion, noise and excessive social interaction troubled him. Eventually, he quietly moved away from the capital without informing anyone, relocating to a remote rural area to live in seclusion.

 

After moving to the countryside, Zhang Kai lived a simple life and enjoyed a period of tranquility. However, due to his growing fame, some of his former students discovered where he lived and followed him to the countryside. Over the years, his secluded village gradually transformed into a bustling hub.

 

Zhang Kai had many friends, including experts from various fields. He learned mysterious Taoist magic from a book or from a friend, which allowed him to create dense fog within a five-kilometre radius.

 

Sometimes, when he didn't want to see anyone, he would hide in the mountains and practise this magic. A man named Pei You, having heard of Zhang Kai's abilities, came to his home.

 

He said to Zhang Kai, 'I can also perform this magic, but I can only create fog within a three-kilometre radius. I want to learn from you. Would you tell me how you perform it?"

 

Zhang Kai refused Pei You outright.

 

Pei You later used this set of magic to commit illegal acts. When he was arrested and interrogated, he attempted to exonerate himself by telling the authorities:

 

'I learned my magic from Zhang Kai.'

 

Zhang Kai was thus unjustly implicated and imprisoned too.

 

Zhang Kai was imprisoned for two years. During this time, he used the undisturbed period to write a book. Two years later, an investigation proved that he was not connected to Pei You's crimes and he was released.

 

He lived to the age of 70 and died peacefully at home.

 

This idiom translates as "dense fog within a 5-kilometre radius".

 

It is used to describe a person who is lost and unable to see clearly or who has an unclear understanding of their current situation.

 

Dear friend, what inspiration or thoughts did you gain from this story?

Have you ever heard of anything that defies scientific explanation? How would you cope if you were to suffer an inexplicable calamity?

I hope this story offers you some new insights.

 




                                                         圖片出處為百度百科


 

五里霧中(A dense fog covered an area with a radius of 5 kilometres.)

 

中國的東漢時代有一個著名的學者,他的名字叫做(張楷),歷史書上記載了一個他的故事。

 

張楷是一個儒家經典的權威學者,他對於道家的學問也很有研究。

有很多人到他的家中跟他學習儒家的知識,他的學生的年齡層很廣,他有些學生的年紀跟他的父親差不多。

 

因為張楷很會教學,所以他的學生愈來愈多,隨著學生的人數增加,他的家的門口的馬路上永遠都停滿了馬車與人群。 當時有一些有權有勢的人看到這種情況後,就在他的家中附近蓋了很多房子來做生意,他家逐漸變成一個市集的中心。

 

這種雍塞的情況與吵雜的聲音還有過度的人際交往造成了他困擾,他後來選擇在沒有告訴任何人的情況下悄悄搬離首都,他搬到一個很偏僻的鄉下隱居。

 

張楷住到鄉下之後過著簡單的生活,他享受了一段時間的清靜的生活,但是由於他的名氣太大,有些他以前的學生發現他住在這個偏僻的地方,這些學生又跟著他搬到這個偏僻的鄉下居住,幾年後,他住的這個偏僻的鄉下慢慢變成了一座熱鬧的村莊。

 

張楷的朋友非常多,他認識很多各種行業的專家,他不知道從那本書或那個朋友的分享中學習到一種很神秘的道家的法術,他可以藉由操作這種法術製造出方圓5公里的濃霧。

 

張楷有時候不想要見到任何人的時候,他會躲在山上並且操作這種法術。當時有一個名字叫做(裴優)的人聽說他會操作這種法術,所以來到他的家中找他。

 

(裴優)對張楷說。

我也會操作這種法術,但我只能夠製造出方圓3公里的濃霧,我想要向你學習,你願意告訴我你是如何操作這種法術的嗎?

 

張楷直接拒絕(裴優)

 

(裴優)後來利用的這套法術做了一些不法的事情,裴優被逮捕後被審訊時,裴優為了開脫,竟對官府說。

我的法術是跟張楷學的。

就這樣,張楷無辜受到牽連,也被抓進了監獄。

 

(張楷)被逮捕入獄兩年,在這兩年內,他利用這段沒有人煩擾他的期間寫了一本書,兩年後,經過查證他與(裴優)所犯的罪行沒有關係後,他才被釋放。

 

他後來活到70歲,他在家中安詳的去世。

 

這句成語直接翻譯的意思是方圓5公里的濃霧。

這句成語被用來比喻一個人陷入一種迷茫與看搞不清楚方向或看不清楚現況的一種情境。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你是否聽過那些無法用科學解釋的法術呢?你如果遭受到莫名的災禍時,你會怎樣用怎樣的心態面對呢?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為後漢書-36張楷傳

https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E5%BE%8C%E6%BC%A2%E6%9B%B8/%E5%8D%B736