His house is in a very small alley and his
door is made of wood.(蓽門陋巷)
In the Jin Dynasty of China there was a
famous minister. His name was (Liu Tan). There is a story about him in the
history books.
His father and grandfather were both
officials in the central government of the Jin Dynasty. His father died when he
was very young. After his father's death, the family fell into financial
difficulties.
He and his mother had to move. Their house
was in a very small alley and the door was made of wood.
His mother raised him on her own. Although
they had no money, his mother tried her best to let him study.
He studied very hard and his academic
performance is very good.
When he grew up, he learned a skill and
made straw sandals to support himself and his mother.
Although he lives in poverty, he does not
feel inferior and does not envy the rich. He accepts his situation and takes
his life seriously.
One day he said to his mother
Some of my friends say that my knowledge is
as rich as that of a very famous scholar in the capital. I feel very happy when
I hear my friends' words.
His mother spoke to him calmly after
hearing his words.
I think your friend is just flattering you
when he says those things, and you shouldn't take compliments from others seriously.
I think your knowledge is far inferior to
that of the famous scholar.
You are still young, and you should not be
proud of your achievements. You should remain humble and be more active in
enriching your knowledge.
After listening to his mother, he told her
with shame.
Thank you for reminding me. I will always
remember what you told me.
From then on, he always remembered that
there was no end to the quest for knowledge, and he studied more seriously.
A few years later he became a very famous
scholar. The king of the Eastern Jin Dynasty admired him so much that he even
married his daughter to him.
The literal translation of this saying is
that his house is in a very small alley and his door is made of wood.
This idiom is used to describe the place
where poor people live.
Dear friends, what are your feelings or
thoughts after listening to this story?
Have you ever felt proud because of the
praise of others? If you live in poverty, can you accept your current situation
and live positively?
I hope this story can give you some new
insights.
蓽門陋巷(His house is in a very small alley
and his door is made of wood.)
中國的晉王朝有一個著名的大臣,他的名字叫做(劉惔),歷史書上記載了一個他的故事。
他的父親與祖父都是晉王朝的中央政府的官員,他的父親在他很是幼童的時候就過世了,他的父親過世後,他們家的經濟情況陷入困境。
他與他的媽媽被迫搬家,他們的家在一條很小的巷子裡,他家的門是木材做的。
他的媽媽一個人扶養他,雖然他們沒有錢但是他的媽媽仍然想盡辦法讓他念書。
他很認真的學習,他的學習成績非常的好。
他長大後學會了一個技能,他靠編草鞋養活自己與他的媽媽。
他雖然生活的很窮困,但是他沒有因此有自卑感,他也不會羨慕那些有錢人,他接受自己的現狀並且很認真的生活。
有一天,他對他的媽媽說。
我有一些朋友說我的學識就跟首都中一個很著名的學者一樣的豐富,我聽到我的朋友的話後我覺得非常開心。
他的媽媽聽到他說的這些話後很冷靜地對他說。
我認為你的朋友說這些話只是在恭維你,你不應把別人對你的奉承信以為真。
我認為你的學識遠遠不及那個著名的學者。
你還很年輕,你千萬不要因為自己有了一點成就就感到驕傲,你應該要保持謙虛並且更加積極的充實自己的知識。
他聽他的媽媽的話後,他很羞愧的對他媽媽說。
謝謝妳對我的提醒。我會把你告訴我的這些話一直記在心裡。
他從此隨時提醒自己學問的追求是沒有盡頭的,他更加認真的學習。
幾年後他成為一個非常著名的學者,東晉王朝的國王非常欣賞他,還把自己的女兒嫁給他。
這句成語直接翻譯的意思是他的家在一個很小的巷子裡,他家的門是木材做的。
這句成語被用來形容窮人住的地方。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的感受或有怎樣的想法呢。
你是否曾經因為別人的讚美而覺得驕傲呢?你如果生活在貧困中,你是否可以接受自己的現狀並且積極生活呢?
我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為晉書-卷75-劉惔傳
https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7075