Let everyone in every family know this.(戶告人曉)

 

Let everyone in every family know this.(戶告人曉)

 

There was a woman in the Liang Kingdom of China. This woman gave birth to a child. Her brother and sister-in-law also gave birth to a child. The two children were about the same age.

 

The woman had a very good relationship with her brother, and the two families lived in the same village.

 

One day, the woman's brother and sister-in-law had to go out, so they took their children to the woman's house and asked her to look after them.

 

That afternoon, while the two children were taking a nap, the woman went into her garden to plant vegetables.

 

After she had been working for about an hour, she suddenly heard her neighbour screaming. She turned to look at her house and saw flames coming out of her house.

There was a fire in her house.

 

The woman immediately ran into her house, which was already filled with smoke. She rushed into the bedroom, picked up a sleeping child and ran out of her house.

 

Only after she had fled her home did she have time to look at the faces of the children in her arms, and she saw that the child she had saved from the fire was her own.

 

After putting the child down, she didn't hesitate and prepared to rush back into her house.

It was then that her neighbours grabbed her and said to her

The fire is very big now. If you rush in now, you will definitely burn to death," she told her neighbours.

I knew that if I rushed in now I would probably be burnt to death, but I had to go into the fire to save my brother's child.

If the person I saved the first time was my brother's child, I would not go into the fire again.

My brother entrusted me with his child, and I promised my brother that I would take good care of his child.

I must keep my promise, and as long as there is the slightest chance, I will try.

 

If I were to retreat out of fear and not run into the fire to save my brother's child, how would others judge me?

You were there, so you know I had no choice, but what would all the other people in the Liang Kingdom think?

I have no way of telling everyone in every family the true situation of this incident. Anyone who hears about it later will accuse me of being selfish because I chose to save my own child and let my brother's child burn to death.

This statement is a great insult to my personality and I cannot tolerate this situation.

 

 

After saying these words, she rushed back into the fire. Unfortunately, she did not succeed. She and her brother's children all died in the fire.

 

The literal translation of this idiom is to tell everyone in every family.

This idiom is used to describe something that everyone knows.

 

Dear friends, what inspiration or thoughts do you have after listening to this story?

What do you think of this woman's decision? Do you think there is anything more important than your own life?

I hope this story can give you some new insights.

 


                                                   圖片出處為百度百科


戶告人曉(Let everyone in every family know this.)

 

中國的梁王國有一個婦女,這個婦女生了一個小孩,他的哥哥與嫂嫂也生了一個小孩,這兩個小孩的年紀差不多。

 

這個婦人與她的哥哥的感情非常好,兩個家庭住在同一個村莊內。

 

有一天,這個婦人的哥哥與嫂嫂外出辦事,這個婦人的哥哥與嫂嫂就把自己的小孩送到這個婦人的家中請這個婦人幫忙照顧。

 

當天下午,當這兩個小孩在睡午覺的時候,這個婦人就到她家中的院子裡面種菜。

 

那個婦人忙了大概一個小時後,她突然聽到鄰居的驚呼聲,她轉頭看自己家,她發現自己的家中竟然冒出火苗。

她的家中竟然失火了。

 

這個婦人立刻衝進自己的房屋內,房屋內已經冒出濃煙,她衝進臥房後就立刻抱起一個正在睡覺的小孩並且逃出她的家。

 

她逃出她的家後,她才有時間看自己手上抱這個那個小孩的臉,她看到她所救出火場的那個小孩是自己的孩子。

 

她把她的小孩放在地上後,她完全沒有猶豫,她又準備衝入她的房屋內。

這時候她的鄰居們拉住她,她的鄰居們對她說。

現在火勢已經非常的大了,你現在衝進去這間房子的話你一定會被燒死。

 

她對她的鄰居們說。

我知道我現在衝進去我很有可能會被燒死,但是我一定要進去火場去救我哥哥的孩子。

如果我第一次救出來的是我的哥哥的小孩,我現在就可能部再次衝進去火場。

我的哥哥把他的小孩託付給我,我已經答應我哥哥要好好的照顧他的小孩。

我必須實現我的承諾,只要有一點點機會,我都要去試看看。

 

如果我現在因為害怕而退縮,我沒有衝進火場救我哥哥的孩子,那別人會怎樣評論我呢?

你們在現場所以你們知道我是不得已的,但是其他所有的梁王國中的人會怎麼想呢?

我沒有辦法讓每一個家庭中的每一個人都知道這件事情的真實情況,每個事後聽到這件事的人都會責備我是一個自私的人,我選擇救自己的小孩而讓我的哥哥的小孩被燒死。

這種說法對我的人格是極大的侮辱,我無法忍受這個情況的出現。

 

她說完這些話後又衝入火場,令人遺憾她沒有成功,她與她的哥哥的小孩最後都死在這場火災中。

 

這句成語直接翻譯的意思是讓每一個家庭中的每一個人都知道這件事。

這句成語被用來形容一件事情被所有人所知曉。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你如何評價這個婦人的選擇呢?你認為有甚麼事情是比你自己的生命更重要的嗎?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為漢-劉向-列女傳-卷五-梁節姑姊

https://zh.wikisource.org/wiki/%E5%88%97%E5%A5%B3%E5%82%B3/%E5%8D%B75#%E6%A2%81%E7%AF%80%E5%A7%91%E5%A7%8A