He is arrogant and conceited because of his great talents.(恃才傲物)

 

He is arrogant and conceited because of his great talents.(恃才傲物)

 

During the Southern and Northern Dynasties period in China, there was a famous minister in the Southern Liang kingdom named Xiao Zixian. His name was Xiao Zixian, and his story is recorded in history books.

 

In ancient China, people had at least two names throughout their lifetime. When a person was born, their parents would give them a name. This name usually reflected his parents' expectations for him. Only the person's elders could call him by this name.

 

When he became an adult, he would give himself another name. This name was usually somewhat related to the name given by his parents. It usually represents the person's life goal or ambition. His friends will call him by this name.

 

Some celebrities have a third name as adults. They will choose an alias based on their interests, hobbies or place of residence, and their friends or juniors will call them by this name.

 

Some nobles, royal family members and particularly famous celebrities will be given a posthumous name after their death. This name usually summarises the person's life.

 

Xiao Zixian has a very masculine appearance and is very tall.

He was a man of great literary talent. He had royal blood and loved studying history. He edited several sets of history books.

 

His great talents made him arrogant. When he met people who he thought were less talented or lower-ranking than him, he treated them with great pride.

He disdained talking to such people. Instead, he would wave his fan and gesture answers to their questions.

 

He died at the age of 51, after which the King of Southern Liang made a special public statement.

Xiao Zixian relied on his extraordinary talents, which made him very proud and conceited. I think the word 'proud' could be used as his posthumous title.

 

This idiom is used to describe someone who is arrogant and conceited because of their own talents.

It is used to describe someone who looks down on others because of their own talents.

 

Dear friends, what inspiration or thoughts do you take away from this story?

Have you ever been judged by others for being arrogant and proud?

I hope this story brings you new insights.

 



                                                       圖片出自百度百科


恃才傲物He is arrogant and conceited because of his great talents.

 

中國的南北王朝時代,南梁王國有一個著名的大臣,他的名字叫做(蕭子顯),歷史書上記載了一個他的故事。

 

中國古代的人們在一生中至少會有兩個名字,當一個人出生之後,這個人的父母會為他取一個名字,這個名字通常代表了這個人的父母親對他的期望,只有這個人的長輩才可以用這個名字來稱呼這個人。

 

當這個人成年之後,他會為自己再取另外一個名字,這個名字通常會跟他的父母親取的名字有點關聯,這個名字通常代表了這個人自己的人生目標或是這個人的志向,這個人的朋友會用這個名字來稱呼他。

 

有些名人在他的年長之後,他會有第三個名字,這個人會依據自己的興趣或是嗜好或是住所取一個別名,這個人的朋友或者晚輩會用這個別名來稱呼這個人。

 

還有一些貴族或是皇室成員或是特別有名的名人在他死之後,人們會為這個人取一個死後專用的名字。這個名字通常代表了這個人的一生的總結。

 

(蕭子顯)的長相很有男子氣概,他的身材非常的高。

他是一個非常有文學才華的人,他具備皇室血統,他很喜歡研究歷史,他主編了好幾套了歷史書。

 

他依仗自己本身擁有極高的才能而驕傲自大,當他與一些他認為才能與地位比不上他的人見面的時候,他會用很驕傲的態度對待這些人。

他連跟這些人談話都覺得不屑,他會揮動他手上的扇子去用手勢來回答別人的問題。

 

51歲過世,在他過世後,南梁王的國王特別公開表示。

蕭子顯依仗自身的過人的才幹,所以他非常的驕傲自大。我認為他死後的這個諡號可以用(驕傲)這個字。

 

這句成語直接翻譯的意思是他依仗自己本身的才能而驕傲自大。

這句成語被用來形容一個人因為自己很有才能所以瞧不起別人。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你曾經被別人如何評價那些自大與驕傲的人呢與驕傲的人?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為梁書-35-蕭子顯傳

https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%A2%81%E6%9B%B8/%E5%8D%B735