15 minutes on a spring night is worth 1,000 taels of gold.(春宵一刻值千金)

 

15 minutes on a spring night is worth 1,000 taels of gold.(春宵一刻值千金)

 

Su Shi was a renowned politician and connoisseur during the Song dynasty in China. He was also an exceptional writer and calligrapher. He is one of the most beloved poets in Chinese history.

 

He once wrote a poem about a spring night, and the opening line of this poem became a classic idiom commonly used by later generations.

 

The poem's general meaning is as follows:

 

Spring nights are very precious. Even 15 minutes is worth 1,000 taels of gold.

 

Under the bright moonlight, the flower bush in front of me casts a hazy shadow on the ground.

 

I can smell the faint fragrance of the blooming flowers.

 

In the distance, I hear the faint sound of musical instruments and singing, and these factors combine to make this night intoxicating.

 

I sit on a swing in a courtyard and enjoy this beautiful night. Unknowingly, it is late and my surroundings have grown quiet.

 

The first line of this poem, 'a quarter of an hour', refers to a special unit of time in Chinese. It is approximately equal to 15 minutes today.

 

It is usually used to describe a very short period of time. I changed it to '15 minutes' to make it easier for foreign readers to understand.

 

The idiom literally translates as 'a short 15 minutes on a spring night is worth a thousand taels of gold'.

It is used to describe any beautiful and cherished time.

It is also used specifically to refer to the first night after a couple's marriage.

 

Dear friends, how do you feel after hearing this story?

Which night of the year do you like best? When was the most precious time in your life?

I hope this story brings you new insights.

 



                                            圖片出處為百度百科


春宵一刻值千金(15 minutes on a spring night is worth 1,000 taels of gold.)

 

蘇軾是中國的宋王朝的一個著名的政治家與美食家,他還是一名傑出的文學家與書法家。他更是中國歷史上最受人喜愛的詩人之一。

 

他曾經在一個春天的夜裡寫下一首詩,這首詩的第一句成為後代人們常用的經典成語。

 

這首詩的大概意思如下。

 

春天的夜晚非常珍貴,我認為就算是短短的15分鐘就等同於一千兩黃金的價值。

 

在明亮的月光照射下,我的眼前的那個花叢地上投射出朦朧的影子。

我聞到盛開的花朵散發出來的淡淡的香氣。

 

我聽到遠處傳來微小的樂器聲與唱歌的聲音,這些因素加總在一起調和成今天晚上令人陶醉夜。

 

我坐在一個掛著鞦韆的庭院中感受這個美好的夜,不知不覺中夜已經深了,我的四周圍變得非常的安靜。

 

這句詩中的第一句話中一刻鐘的是中文中一個特殊的計算時間的單位。這個特殊的時間單位大約就等於現在的15分鐘。

這個時間單位通常被用來形容很短的時間,我把這個詞改成15分鐘是為了讓外國的讀者可以方便理解。

 

這句成語直接翻譯的意思是春天的夜晚中的短短15分鐘就等同於一千兩黃金的價值。

這句成語被用來形容任何的美好的值得珍惜的時光。

這句成語也會被用來特指一對新人結婚後的第一個夜晚。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的感受或有怎樣的想法呢。

你最喜歡那個季節的夜晚呢?你記憶中最珍貴的時光是發生在何時呢?

我希望這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為宋-蘇軾-春宵

https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E6%98%A5%E5%AE%B5_(%E8%98%87%E8%BB%BE)