Skin cracks and muscle tears.(皮開肉綻)
During the late Ming dynasty in China, a
famous writer named Feng Menglong wrote a collection of short stories.
One of these stories is set in the Tang
Dynasty.
In Shandong Province, there was a highly
knowledgeable scholar named Xiao Yingshi.
He passed the national imperial examination
at the age of 19 and became famous in his city at a young age.
After passing the examination, he entered
the central government.
However, a few months later, he offended
the Tang Dynasty's prime minister.
He was dismissed and returned home. He was
very dissatisfied and felt wronged. His mood was bad, but he was unable to
change it, so he became very irritable.
He would easily become angry over trivial
matters, and the servants in his household would anger him if they said or did
something wrong.
When he was angry, he lost his temper. He
would pick up whatever he could find to beat the servants who made mistakes.
The servants left his house one by one.
A few months later, only one servant
remained. His name was Du Liang.
Du Liang was about 20 years older than Xiao
Yingshi. He had taken care of Xiao Yingshi for more than 20 years.
Having had no chance to study himself, Du
Liang admired educated people. Xiao Yingshi passed the imperial examination at
the age of 19, which made Du Liang admire him even more.
When Xiao Yingshi was angry, he would beat
people, and Du Liang was often the recipient of these beatings.
However, Du Liang did not resent Xiao
Yingshi for beating him. In fact, he defended Xiao Yingshi.
He once told his cousin:
'Xiao Yingshi was a very kind person by
nature.' He was very smart and knowledgeable. Sometimes, however, he could not
control his anger and would beat people, but he was a good person at heart, so
we should forgive him.
Xiao Yingshi was a rare and intelligent
man. He is extremely knowledgeable and can write a great article in a very
short time. I admire him very much and would be happy to be a servant in his
house for life.
Xiao Yingshi once told himself that he
should treat this loyal old servant, who had been with him since childhood,
well. However, he could not control his anger or his actions rationally.
Whenever Du Liang made a mistake, Xiao
Yingshi would lose his temper. He would pick up whatever was to hand and beat
Du Liang with it. Du Liang was often beaten to the point of skin rupture and
muscle tearing.
Despite being beaten by Xiao Yingshi, Du
Liang endured the pain and continued to serve him with a smile. He was very
loyal to Xiao Yingshi.
This idiom literally means 'skin rupture
and muscle tearing'.
It is used to describe a person who has
been seriously injured.
Dear friends, what thoughts or inspiration
have you gained from listening to this story?
Have you ever worshipped an idol? Have you
ever lost the ability to think straight because you liked someone?
I hope this story brings you new insights.
皮開肉綻(Skin cracks and muscle tears.)
中國的明王朝末年,有一個著名的文學家,他的名字叫做(馮夢龍),他寫過一本短篇小說集。
在這本書中有一個小故事的背景發生在中國的唐王朝。
在中國的山東省有一個知識很豐富的學者,他的名字叫做蕭穎士。
他在19歲的時候就通過了國家級的科舉考試,他很年輕就成了他們城市中的一個名人。
他通過國家級的科舉考試之後,他就進入了中央政府工作。
他在成為中央政府的官員之後,他在幾個月後就得罪了當時的唐王朝的宰相。
他被解職回到自己的家中,他感覺非常的不滿與委屈,他的心情很差但他又沒有能力改變,所以他的脾氣變得非常暴躁。
他很容易就會因為一些小事而生氣,他家中的僕人們只要說錯一句話或做錯一件事就會讓他暴怒。
他在暴怒的情況下會失去理智,他會隨手拿起手邊可以拿到的任何東西來暴打那些犯了錯的僕人,他家中的僕人們一個一個的離職。
幾個月後,他的家中只剩下一個僕人,這個僕人的名字叫做杜亮。
杜亮的年紀比蕭穎士大了大概20幾歲,杜亮照顧蕭穎士的時間已經超過20年。
杜亮沒有機會念書,所以他很敬佩那些有學問的人。蕭穎士19歲就通過科舉考試,所以杜亮非常的崇拜蕭穎士。
蕭穎士生氣的時候對打人,杜亮也常常被打。
杜亮沒有因為自己被打而怨恨蕭穎士,相反的,他替蕭穎士辯白。。
他曾對他的堂弟說。
蕭穎士的本性是一個很善良的人,他很聰明又很有知識,他時候會因為生氣而控制不住自己打人,但是他的本性是好的,所以我們應該要原諒他。
蕭穎士是一個非常罕見的聰明人,他的學識很豐富,他可以在很短的時間內寫出一篇非常棒的文章,我非常的崇拜他,所以我願意一輩子在他家當僕人。
蕭穎士曾經對自己說我應該要好好的對待這個從小陪伴我的忠心的老僕人,但是他沒有辦法理性地控制自己的怒氣與行動。
當他看到杜亮辦事犯了錯誤時,蕭穎士仍舊會失去理智,他仍舊會隨手拿起手邊的東西爆打杜亮,杜亮常常被打的身上的皮膚破裂而且肌肉撕裂。
杜亮雖然常常被蕭穎士打傷,但是他仍就會忍著疼痛露出微笑服侍蕭穎士,他對蕭穎士仍舊非常的忠心。
這句成語直接翻譯的意思是皮膚裂開且肌肉撕裂。
這句成語被用來形容一個人受了非常嚴重的傷。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你是否曾經崇拜那個偶像嗎?你是否曾經因為喜歡一個人而失去自己理性判斷的能力呢?
我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為醒世恆言-卷35-徐老僕義憤成家
https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E9%86%92%E4%B8%96%E6%81%86%E8%A8%80/%E7%AC%AC35%E5%8D%B7