It is a harsh, unreasonable, cunning and persistent attitude.(惡叉白賴)

 

It is a harsh, unreasonable, cunning and persistent attitude.(惡叉白賴)

 

During China's Yuan dynasty, there was a very famous playwright named Guan Hanqing.

 

He wrote on a wide range of subjects and produced over 60 plays during his lifetime. Through his works, he reflected the various phenomena and realities of contemporary society.

 

One of his heroines was named Tan Ji'er.

 

The first chapter of this play contains the following passage:

 

Tan Ji'er was a beautiful widow who lived alone after her husband died in an accident. Living alone, she became deeply depressed.

 

In an attempt to cheer herself up, she visited a Taoist temple near her home, hoping that this religious activity would relieve her loneliness.

 

There, she met the temple's abbess, Aunt Bai. Aunt Bai was around 20 years older than Tan Ji'er and had practised Taoism at the temple since childhood.

 

From the day they met, Tan Ji'er would visit Aunt Bai at the temple whenever she felt down to chat. They grew increasingly familiar with each other and eventually became close friends.

 

Aunt Bai had a nephew named Bai Shizhong who was about the same age. His wife had passed away several years earlier.

 

After learning of this, Aunt Bai hoped to bring Bai Shizhong and Tan Ji'er together. She orchestrated various situations to bring them together.

 

She said to Tan Ji'er, 'This is my nephew. He's a government official who is about to take up a position in Tanzhou. His wife has passed away. He's about your age, he's gentle and he's highly capable. I think he'd make a great husband.'

 

Tan Ji'er replied, "Don't introduce me to someone so casually. At the moment, I just want to come to the Taoist temple and practise with you. I want to be alone for the rest of my life, and I don't want to remarry.' Seeing Tan Ji'er's resolve, Aunt Bai knew that convincing her would be difficult.

 

She tried both gentle persuasion and a harsh, unreasonable and persistent approach, resorting to threats. Aunt Bai tried every possible means and spent a long time trying to convince Tan Ji'er to change his mind.

 

After much persuasion, Tan Ji'er's attitude softened and she told Aunt Bai, "I'm willing to seriously consider it."

 

Aunt Bai was overjoyed to hear that Tan Ji'er had changed her mind, but her happiness was short-lived. A few minutes later, Tan Ji'er told them, "I have a condition. If Bai Shizhong can't promise me that he can fulfil it, then I won't marry him.'

 

This idiom literally means having a harsh, unreasonable and persistent attitude. It is also used to describe someone who displays a vicious, unreasonable, nagging and persistent attitude.

 

Dear friends, what insights or thoughts have you gained from this story?

Would you change your original decision because of someone's persistent pestering and persuasion? When choosing a life partner, which objective factor do you consider to be the most important?

I hope this story yields some new insights for you.

 




                                                         圖片出處為百度百科



惡叉白賴(It is a harsh, unreasonable, cunning and persistent attitude.)

 

中國的元王朝有一個非常著名的劇作家,他的名字叫做關漢卿。

 

他創作的題材非常的廣泛,一生中寫出了超過60部的戲劇作品,他藉由他寫的作品反映出當時的社會環境的各種現象與當時的各種社會現實。

 

他寫的諸多作品中,有一部作品的女主角的名字叫做譚記兒。

這部作品的第一章中,有一段內容的大意如下。

 

譚記兒是一個非常漂亮的獨居的寡婦,她的丈夫發生意外去世後,她一個人獨居在家,她變得非常憂鬱。

 

她為了調適心情,她去了她家附近的一間道觀拜拜,她想要藉由這種宗教活動來排解自己內心的寂寞。

 

因為這個原因,所以她認識了一個名字叫做白姑姑的道觀的觀主。白姑姑的年紀大約比譚記兒多20歲,她從幼童的時候就進入道觀進行道教相關的修行。

 

從她們認識的那一天起,譚記兒只要心情不好就會到這間道觀中找白姑姑聊天,她們兩個人彼此變得愈來愈熟悉,她們兩個人後來成了很好的朋友。

 

白姑姑有一個名字叫做白士中的侄兒,白士中的年紀差不多,他的妻子在幾年前過世了。

 

白姑姑知道這件事情之後,她就想要撮合白士中與譚記兒結為夫妻。

她就設計了一個情況並且用了一些計謀讓他們兩個人見面。

 

白姑姑對譚記兒說。

這位是我的侄兒,他是一個即將去潭州任職的政府官員,他的妻子過世了。他的年紀跟你差不多,個性很溫和且工作能力很好,我認為他是一個很好的丈夫的人選。

 

譚記兒對白姑姑說。

你不要隨便亂介紹,我目前只想要到道觀中跟妳一起修行。我這一輩子都要孤單一人,我不願意再婚。

白姑姑看見譚記兒的態度非常的堅決,她知道要說服譚記兒改變自己的想法並不是一件容易的事。

她就一會兒用溫柔的話來勸說譚記兒,一會兒又用凶惡且不講理、耍賴且糾纏的態度來跟譚記兒對話,她甚至還用到幾乎於威脅的態度來對待譚記兒,白姑姑想盡了各種辦法並且花了很長的時間希望說服譚記兒改變自己的心意。

 

在白姑姑的不斷的勸說之下,譚記兒原本堅決的態度終於變得軟化,她對白姑姑說。

我願意認真地考慮一下。

 

白姑姑聽到譚記兒終於改變想法後,她非常的開心,但她沒有開心太久,大約幾分鐘後,譚記兒對白姑姑與白士中說。

我有一個條件,如果這個條件白士中無法承諾我說他一定能夠達成這個條件,那麼我不可能嫁給他。

 

這句成語直接翻譯的意思是凶惡且不講理、耍賴且糾纏的態度。

這句成語也被用來形容一個人表現出一種凶惡且不講理、耍賴且糾纏的態度

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你會因為一個人不停的糾纏與勸說而改變你自己原本做的決定嗎?你在選擇終身伴侶時,你認為有那個客觀因素是你認為最重要的呢?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為元-關漢卿-望江亭中秋切鱠-第一折

https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E6%9C%9B%E6%B1%9F%E4%BA%AD%E4%B8%AD%E7%A7%8B%E5%88%87%E9%B1%A0