In deep water, since your clothes would get completely wet anyway, you might as well walk across without pulling them up. In shallow water, where clothes would only get half wet, it is better to pull them up and walk slowly.(深厲淺揭)
In deep water, since your clothes would get
completely wet anyway, you might as well walk across without pulling them up.
In shallow water, where clothes would only get half wet, it is better to pull
them up and walk slowly.(深厲淺揭)
The Book of Songs is China's earliest
collection of poems.
This book contains 305 poems.
These span 500 years, from the 11th to the
6th century BC.
The poems are mainly divided into three
categories.
The first category comprises folk poetry
from various parts of China during that period.
The second category comprises poetry from
the Zhou dynasty, which ruled China during this period.
The third category comprises poetry used by
the royal family and nobility of the Zhou dynasty in sacrificial rites.
One example is a folk poem from that period
which conveys the intricate feelings of a woman waiting by a river for her
lover to arrive and marry her.
With its delicate emotions and rich
imagery, this poem portrays the complex feelings of a woman waiting by the
river for her beloved through the metaphor of waiting.
The poem's general meaning is as follows:
The gourd leaves by the roadside were
withered and yellow, and the gourds were ripe. I stood by the ferry crossing on
the Ji River. People waiting for the boat began to board one after another.
Where the water was deep, they simply walked across without pulling up their
clothes, since their clothes would get completely wet. In shallower areas,
where only half their clothes would get wet, they pulled up their clothes and
walked slowly.
The river was full, but not high enough to
submerge the wheels of a horse-drawn carriage. The grass on the riverbank
echoed with the excited calls of wild pheasants.
It was dawn; the sun had just risen and the
sky echoed with the calls of wild geese.
According to local custom, the ice on the
roads and rivers had not yet completely melted at this time of year, and it was
the groom's job to come and fetch the bride.
A boatman on the riverbank waved to me,
inviting me to board, but I declined. I had promised my beloved that I would
wait for her here.
The idiom literally translates as
follows:In deep water, since your clothes would get completely wet anyway, you
might as well walk across without pulling them up. In shallow water, where
clothes would only get half wet, it is better to pull them up and walk slowly.
This idiom is often used to describe
someone who makes appropriate adjustments and handles situations according to
their circumstances.
Dear friend, what inspiration or thoughts
did you gain from this story?
Have you ever experienced the anxiety of
waiting for a loved one? When facing difficulties, do you adapt your approach
according to the situation, as those crossing the river did?
I
hope this story gives you some new insights.
深厲淺揭 (In deep water, since your clothes
would get completely wet anyway, you might as well walk across without pulling
them up. In shallow water, where clothes would only get half wet, it is better
to pull them up and walk slowly.)
(詩經)是中國最早的詩歌合輯。
這本書中有305首詩。
這些詩寫的時間橫跨500年,從西元前11世紀到西元前6世紀。
這些詩的內容主要分為三類。
第一類是當時中國各地的民間詩歌
第二類是當時統治中國的周王朝的詩歌。
第三類是周王朝中的王室與貴族祭祀用的詩歌。
其中有一首當時的民間詩歌,這首詩歌中有一首詩描繪了一位女子在河邊等待他的愛人早日來迎娶她的那種複雜的心情。
情感細膩、意象豐富的詩,通過描繪等待的場景,刻畫了一位女子在河邊等待心上人前來迎娶的複雜心情
這首詩的大概意思如下。
路邊的葫蘆的葉子已經枯黃,葫蘆已經成熟了,我站在濟水這條河邊的渡口旁。候船的人開始陸陸續續地上船,這些搭船的男女們遇到水深的地方就既然衣服會全濕就索性不拉高衣服直接走過去,水淺的地方因為有可能讓衣服只濕一半因此拉高衣服慢慢地走過去。
河水非常的豐沛,但是還不到無法淹沒馬車的車輪的高度,岸邊的草叢中傳來了許多野雉的熱烈的積極的鳴叫聲。
現在是黎明的時刻,太陽剛剛升起,天空中傳來了大雁們互相對應的鳴叫。
按照我們這裡的習俗,現在道路上或河上的冰還沒有完全溶化,新郎應該要在這個時刻來迎娶新娘。
河邊的船伕向我招手問我要不要上船而我拒絕了他,因為我已經跟我的愛人約定好了,我要在這個地方等我的愛人到來。
這句成語直接翻譯的意思是水深的地方就既然衣服會全濕就索性不拉高衣服直接走過去,水淺的地方因為有可能讓衣服只濕一半因此拉高衣服慢慢地走過去。
這句成語通常被用來形容一個人做事的時候會依據具體情況做出恰當的調整與處理。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。
你曾經體會過焦急的等待愛人的心情嗎? 在面對難題時,您會像那些渡河的人一樣根據水深或水淺來調整自己的策略嗎?
我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為詩經-邶風-匏有苦葉
https://zh.wikisource.org/wiki/%E8%A9%A9%E7%B6%93/%E5%8C%8F%E6%9C%89%E8%8B%A6%E8%91%89