A violent storm arose, and a torrential
downpour began.(暴風驟雨)
During the late Tang dynasty in China,
there was an official named Huangfu Mei. He wrote a book in which he recorded
incredible events that he had witnessed or heard about throughout China. One
such story is as follows:
In 873 AD, Huangfu Mei was appointed chief
secretary to the magistrate of Lushan County, now part of Henan Province in
China. His role was to assist the magistrate with various administrative tasks.
Upon arriving at his post, his first task
was to familiarise himself with the local history, culture and geography.
He discovered a small village about 30
kilometres west of Lushan County, nestled at the foot of a mountain. Within
this village was a peculiar temple. Inside the temple was a statue of a
beautiful woman with her head bowed and her brows furrowed. Seeing the statue
evoked a sense of melancholy and sorrow in viewers.
Behind the temple was a large, flat area
with three peaks, each at least 30 metres high. These unusual peaks, devoid of
vegetation, resembled Mount Hua, a famous mountain in China's Shaanxi Province.
He asked some elderly locals about the
temple's origins and they told him a story.
One night in 847 AD, a violent storm
suddenly raged, accompanied by torrential rain. A massive earthquake also
occurred that night, with numerous aftershocks continuing into the next day.
The next morning, these three peaks
appeared in the village.
For several days after the peaks appeared,
villagers who gathered firewood for a living saw a woman appear at different
times. She told them, "The Heavenly Emperor has commanded me to govern
this land, and these three peaks are proof of my authority."
"You must draw my portrait, create a
statue in my likeness and build a temple to worship me.
If you do this, I will protect you and this
land.'
After saying these words, the woman who had
appeared out of nowhere vanished into thin air.
This is how the temple came to be.
Having heard the villagers' account,
Huangfu Mei found it incredible and recorded it.
The idiom translates as "a violent
storm arose, and a torrential downpour began".
Dear friend, what inspiration or thoughts did you gain from this story?
Are there any famous historical buildings in your
city? Are you familiar with the stories behind these buildings?
I hope this story gives you some new
insights.
暴風驟雨(A violent storm arose, and a
torrential downpour began.)
中國的唐王朝的末年有一個官員,他的名字叫做(皇甫枚),他曾經寫過一本書,他在這本書中紀錄了他在中國各地遇到或聽到的一些很不可思議的事情,這本書中有一個故事如下。
西元873年,他被派任到現在中國的河南省的魯山縣擔任縣長的主要秘書,他負責協助縣長處理很多瑣碎的事務性的工作。
他到任之後的第一件事情,就是先深入地了解這個地方的人文歷史與地理環境。
他發現魯山縣的西邊大約30公里的地方有一座小村莊,這個小村莊位於山腳下,這個小村莊中有一間很特別的寺廟,這座寺廟中所供奉的塑像是一位容貌很美麗但是低著頭且皺著眉頭的女子,看到這個塑像後會讓人感覺到這個女子感覺很憂鬱且哀怨。
這間寺廟的後方有一塊很大的平地,這塊平地上面有三座高度至少有30公尺高的山峰,這三座奇特的山峰上面沒有長植物,看起來很像中國陝西省一座著名的名叫(華山)的山。
他問了當地的一些年紀很大的老人有關這座寺廟的來由,那些老人告訴他一個故事。
西元847年的某一天的晚上,這個地方突然颳起了狂暴的風雨下起了急驟的大雨,那一天晚上還發生了一場很巨大的地震,當天從晚上持續到白天持續有著很多餘震。
第二天天亮後,在他們住的村莊中就出現了這三座奇特的山峰。
這三座山峰出現後的連續幾天,村里的一些砍柴維生的人都在不同的時間看到了一個突然出現的女子,這個女子對那些見到她的人說。
天帝命令我來管理這塊土地,這三座山峰就是我來管理這塊土地的證明。
你們要描繪我的畫像然後根據我的樣貌來製作一個塑像,然後為我建一間寺廟來祭祀我。
如果你們這樣做,那麼我就會保護你們與這塊土地。
那個突然出現的女子說完這些話後,就會突然消失在空氣中。
這就是這間寺廟的由來。
聽完這些村民們說的話,皇甫枚感覺到很不可思議,他就把這件事情記錄下來。
這句成語直接翻譯的意思是颳起了狂暴的風雨下起了急驟的大雨。
親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢
你居住的城市中有那些著名的歷史建築呢?你知道這些歷史建築的歷史故事嗎?
我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。
出處為唐-皇甫枚-三水小牘
https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E4%B8%89%E6%B0%B4%E5%B0%8F%E7%89%98