He looked as though he had just been robbed and had no money at all.(一貧如洗)

 

He looked as though he had just been robbed and had no money at all.(一貧如洗)

 

During the late Ming dynasty in China, there was a famous writer named Feng Menglong who wrote a collection of short stories.

 

One of these stories is about a renowned Tang Dynasty minister named Pei Du.

 

When Pei Du was young, he was extremely poor and looked as if he had just been robbed.

 

Despite his hardships, he was a very cheerful person and maintained a positive outlook on his future.

 

One day, he was walking down the street when he saw a small stall run by a fortune teller.

 

Seeing Pei Du, the fortune teller said to him,

 

'Would you like to know your fortune? If you do, then I can serve you.'

 

This is what most fortune tellers say to attract customers.

 

They usually say this to their customers once they have sat down.

'Your future will be filled with misfortune, but if you give me some money, I can avert it.'

 

Phaedo was a simple man. Hearing these words, he sat down at the fortune teller's stall out of curiosity.

 

He said to the fortune teller, "I am a very poor man. I want to know which path I should take in life and which professions would make me more likely to succeed.'

 

The fortune teller carefully examined his face, then said, looking grave, "Are you still worried about what work to do to succeed? Based on my observation of your face, I predict that you will encounter a great calamity within a few years. You will die in an accident.'

 

After saying this, the fortune teller shook his head and told Phaedo, 'You have a very unfortunate fate.

 

Predicting such a tragic end to your life has made me very sad, too." I won't charge you for the reading. I wish you a pleasant day ahead.'

 

After hearing this, Phidia left the fortune teller's stall. As he walked away, he thought, 'Perhaps the fortune teller is wrong. I shouldn't take what he says too seriously.'

 

The idiom literally means that he was very poor — he looked as though he had just been robbed and had no money at all.

 

It is used to describe someone who is extremely poor.

 

Dear friend, what thoughts or feelings did you have after hearing this story? How would you feel if you heard that you were going to experience misfortune in the future? Have you ever worried about your future?

I hope this story gives you some new insights.

 




                                        圖片出處為百度百科


一貧如洗(He looked as though he had just been robbed and had no money at all.)

 

中國的明王朝末年,有一個著名的文學家,他的名字叫做(馮夢龍),他寫過一本短篇小說集。

 

他的這本小說集中有一個故事,這個故事的主角是唐朝一個著名的名字叫做(斐度)的大臣。

 

裴度年輕的時候非常的貧窮,他像是剛被洗劫過一樣連一點錢都沒有。

他是一個很開朗的人,他面對生活的窘迫,他還是對他的未來保持的積極的信念。

 

有一天,他走在路上,路邊有一個小攤子,攤子邊做的一個相命師。

這個相命師看到斐度後就對他說。

你想了解自己的未來嗎?如果你要了解你的未來,那麼我可以為你服務。

 

這個相命師說的話是大多數相命師想要招攬生意時說的話。

當客人坐下後,大多數的相命師會對著那些坐在自己攤子前的客人說。

你的未來會遭受災禍,但只要你給我一些錢,我就可以清除你所將要遭受的災禍。

 

斐度是一個很單純的人,他聽到這相命師對他說的話後,他就抱著好奇的心態坐到相命師的攤子前面。

 

斐度對那個相命師說。

我是一個很貧窮的人,我想要知道我的未來應該要往那個方面去發展,我應該從是那些職業比較容易成功。

 

那個相命師很仔細地看了斐度的臉後,相命師表情很凝重的對斐度說。

你還在擔心你的未來應該要從事那些工作才能夠成功嗎?根據我對於你的面相的觀察與推斷,你在幾年內就會遭遇到一個很巨大的災禍,你會因為一件意外事故而死亡。

 

那個相命師說完這些話後搖著頭對斐度說。

你是一個命運非常差的人。

預測到你的人生結局如此悲慘,我的心情也變得很差。

我不跟你收取這一筆看面相的費用了,祝你接下來的日子可以愉快度過。

 

斐度聽完這個面相師的話後就離開了這個面相師的攤子,他邊走邊想,或許這個相命師所判斷的會有失誤,我不應該太在意把這個相命師所說的話。

 

這句成語直接翻譯的意思是他很貧窮,他像是剛被洗劫過一樣連一點錢都沒有。。

這句成語被用來形容一個人非常的貧窮。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢

你如果聽到你未來會發生災禍,你的心情會怎樣呢?你是否曾經為了你的未來感到憂慮呢?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫

 

出處為醒世恆言-18-施潤澤灘闕遇友

https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E9%86%92%E4%B8%96%E6%81%86%E8%A8%80/%E7%AC%AC18%E5%8D%B7