Preparation can prevent great calamities.(有備無患)

Preparation can prevent great calamities.(有備無患)

 

During the Three Kingdoms period in China, the three main kingdoms were: Wei, Wu and Shu Han. The leaders of these kingdoms all shared the same goal: to defeat the other two and unify China.

 

Zhuge Liang was the prime minister of Shu Han. In the years before his death, he also served as Shu Han's highest military commander. He is considered one of the most famous, loyal and wise prime ministers in Chinese history.

 

He wrote a book on military strategy in which he discussed the qualities of an excellent military commander and his military philosophy. In one section, he emphasized the importance of maintaining a sense of preparedness.

 

The gist of this passage is as follows:

 

'Many important matters arise when governing a country, but I believe the most important is strengthening national defence.

 

If a country lacks this sense of preparedness, even a small mistake now could lead to enormous disasters in the future.

 

On the battlefield, without a sense of preparedness, the situation can often change drastically in a very short time — the annihilation of an entire army and the killing of military commanders." Many kings only consult their ministers when disaster strikes. Only then do these kings think to find capable and talented people to deal with this unexpected upheaval.

 

We can learn from the examples of failed kingdoms throughout history. They were complacent and never considered the possibility of impending disaster. These kingdoms were like swallows building their nests on tents or fish in a pot on a stove: they were unaware that calamity was lurking all around them.

 

Many ancient Chinese books contain wise sayings on this subject. One such saying is that we should train our soldiers regularly and be prepared for battle at all times. Another says that a capable government prepares in advance to prevent unforeseen events. A third says that, just as we guard against bee stings, a leader of a nation should also be vigilant and carefully manage his kingdom.

 

In short, preparation can prevent great calamities. Therefore, we must always be prepared in terms of national defense awareness and training.

 

The idiom literally translates as 'Preparation can prevent great calamities'.

 

It serves as a reminder that, by taking preventive measures and making preparations in advance, we can avoid panic and losses when unexpected situations arise in the future.

 

Dear friend, what inspiration or thoughts did you gain from this story?

Have you made any plans for the future? Have you ever experienced misfortune because you were unprepared?

I hope this story gives you some new insights.

 




                                圖片出處為百度百科


有備無患(Preparation can prevent great calamities.)

 

中國的三國時代,中國有三個主要的王國。魏王國、吳王國與蜀漢王國,這三個王國的領導者有一個相同的目標,這個目標就是打敗另外兩個王國然後統一整個中國。

 

蜀漢王國的宰相叫做(諸葛亮),他過世的前幾年,他也兼擔任蜀漢王國最高的軍事將領,他是中國歷史上最著名的最忠誠與最有智慧的宰相。

 

他寫過一本兵法書,在這本書中他論述一個優秀的軍事將領該有的特質與他的軍事思想。在這本書中有一段,他闡述了保持防備意識的重要性。

 

這段紀錄的大概意思如下。

 

治理一個國家時會有很多重要的事務,但其中最重要的,我認為就是強化國防防備。

 

如果一個國家沒有這種防備意識,那麼現在的一點點失誤可能就會在未來造成巨大的禍患。

 

如果沒有防備意識,那麼在戰場上,往往在非常短的時間內就會發生整支軍隊被殲滅、軍事將領被殺這種巨大的情勢轉變。

 

很多王國的國王常常在災難來臨時才緊急地與大臣們商量對策,這些國王在這個危急的時刻才想到要找一些有能力有才幹的人來應對這種意想不到的巨變。

 

我們看看歷史上那些失敗的王國,那些王國的例子可以當作我們的借鑑。他們平常安於享樂,他們從來不會考慮到禍患可能會隨時出現,這些王國就像是一隻把鳥槽築在帳篷上的燕子,他們就像是那些在灶上的鍋內的魚一樣,他們沒有覺察到,禍患其實隨時隱藏在我們身邊。

 

中國古代的許多書上都有相關的智慧的語言。其中有一句是我們平常就要訓練士兵並且隨時做好對戰的準備,還有一句是一個有能力的政府能夠事先做好準備以防止意外,另外還有一句是我們知道蜜蜂有毒所以我們要防備被叮,一個國家所的領導者也要抱持這種防備的心態小心地管理他的王國。

 

總歸一句話,事先有準備就可以防止巨大的禍患。因此我們要隨時在國防意識與訓練上做好準備。

 

這句成語直接翻譯的意思是事先有準備就可以防止巨大的禍患。

這句成語被用來提醒我們,只要事前做好防範和準備工作,那麼在未來遇到突發狀況時才不會因為慌亂而造成損失。

 

親愛的朋友,你聽完這個故事有怎樣的啟發或有怎樣的想法呢。

你是否有為自已的未來做那些準備呢?你是否曾經因為沒有準備而遭遇到禍患呢?

我期待這故事能讓你產生一些新的收穫。

 

出處為諸葛亮-將苑-將剛

https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E5%B0%87%E8%8B%91